大正製薬のリポビタンDXのCMですが、ケインコスギさんが出演しているおなじみのCMであります。
ところでCMの中でケインコスギさんが商品名を言うところがあるんですが、凄く違和感を感じませんか?
リポビタンDX(デーエックス)と叫んでいるんですがデーの部分がとても違和感を感じてしまいます。
そもそもDの発音がディーではなくデーと呼ばれているのも違和感ですし、なんか発音が変なのかな?とも思ってしまいます。
そこでここではリポビタンDXのCMのケインコスギさんのデーエックスの発音が気になる原因について何故なのかまとめてみましたのでご覧ください。
ケインコスギのリポビタンDXのCMの発音が気になるのは何故
ケインコスギさんが出演するリポビタンDXのCM。
ケインさんのリポビタンDX(デーエックス)!!の発音に違和感を感じている方もいらっしゃるかと思います。
そこでここでは何故違和感を感じるのかを考えてみたのですが次の事が原因ではないでしょうか。
これらのことが大きいのではと考えました。
では、詳しくご紹介していきます。
リポビタンDXのCMの発音が気になるのは何故 ①Dの発音について
リポビタンDXのCMのケインコスギさんの発音に違和感を感じる原因として大きいのがDの発音ではないでしょうか。
リポビタンDXをディーエックスじゃなくてデーエックスと言っていることに違和感感じるのだと思います。
そもそものDの発音ですが、このように英語ではディーと読むことになっております。
ですからDをデーと呼ぶ人を見るとちょっと違和感を感じてしまう人もいらっしゃるかと思います。
結構おじさんとかに多いようなイメージ‥。
僕なんかも毎回夢グループのCMを見てはDVD(ディーブイディー)だろ!とツッコんじゃっております。
以上の事からリポビタンDXのCMを見るたびにケインコスギさんのリポビタンデーエックス!!という発音に違和感を感じるのではないでしょうか。
しかし、よくよく考えてみるとリポビタンDって商品名がそもそもリポビタンデーなんですよね。
何故ディーじゃなくてデーなのかそのことについてご紹介しようと思います。
リポビタンDの商品名は何故ディーじゃなくデーなのか
何故リポビタンDの商品名がディーじゃなくてデーなのか、その答えですが、公式Twitterで書かれておりました。
突然ですが…
— 【リポD】ラグビー応援部 (@Lipod_Rugby) November 29, 2021
「リポビタンD」は
リポビタン“ディー”じゃなくて
リポビタン“デー”なんです。
ドイツ語読みなんです。
これからもよろしくお願いします🔥🏉#いいにくいことをいう日#リポビタンD #ファイトイッパーツ pic.twitter.com/gcA9dCoFbM
なるほど‥英語じゃなくドイツ語だったのですね。
と言われてもピンとこない方もいらっしゃるかと思いますので
ドイツ語でのアルファベットの発音について一覧にまとめてみました。
アルファベット | 発音 | アルファベット | |
A | アー | P | ペー |
B | ベー | Q | クー |
C | ツェー | R | エァ |
D | デー | S | エス |
E | エー | T | テー |
F | エフ | U | ウー |
G | ハー | V | ファウ |
H | イー | W | ヴェー |
J | ヨット | X | イクス |
K | カー | W | ユプスィロン |
L | エル | Z | ツェット |
M | エム | ||
N | エヌ | ||
O | オー |
このように一部を除いては発音はほとんど違っております。
Dは(デー)となっているのがわかるかと思います。
では、何故ドイツ語の発音にしたかの理由ですが、どうやらリポビタンDが医薬部外品で薬扱いだからという事が原因であるという事であります。
医学用語と言えばドイツ語のイメージがあります。
といいますのも、日本の近代医療の手本となったのがドイツでありまして、江戸時代から明治にかけて日本人はドイツへと留学し、ドイツ語で書かれた医療文献などで医療について学んだからだそうです。
現在では英語や日本語を使うことが多くなったそうですが、それでも「カルテ」「ギプス」などのドイツ語の医療用語は残っております。
そのような背景もあり、「指定医薬部外品」であり薬に分類されるリポビタンDに名前を付ける時に
英語じゃなくてドイツ語だよねということでディーじゃなくデーという風に商品名がつけられたということです。
疲れたおじさんが販売ターゲットだから
わかりやすくデーにしているんだろうななんて思ってましたが
違ってましたね‥。
でもよくよく考えてみたらデーがドイツ語ならXもドイツ語にしないといけないんじゃないかな?
なんて思ってしまいました。
ドイツ語アルファベット表を見るとXは「イクス」であります。
つまりリポビタンDXは「リポビタンデーイクス!!」となるのが正解ではないでしょうか。
こうなるどDX表記でデーイクスってなんやねんと
また話題となりそうですよね(笑)
でも結局ドイツ語と英語の発音が混じっていることも違和感の原因じゃないかなとも思ってしまいました。
では次の理由についてご紹介しようと思います。
リポビタンDXのCMの発音が気になるのは何故 ①デーを強調しすぎ
リポビタンDXのCMでケインコスギさんのデーエックスの発音で違和感を感じる理由として二つ目ですが、「デー」の部分を強調しすぎなのではと思いました。
こちらの動画をご覧ください。
こちらのCM動画の最後に「リポビタンデー」と商品名を言っているのですがどうでしょうか?
ケインさんのCMのようにそこまで違和感は感じないように思えます。
何故なのだろうと考えてみたのですが、理由としてイントネーションじゃないのかなと思いました。
こちらのCM動画では「リポビタン↑デー↓」とリポビタンを強調しております。
しかし、ケインコスギさんのCMでは「リポビタン↓デー↑エックス↓」とデーだけをやけに強調してるんですよね。
あえてリポビタンDはディーじゃなくてデーなんだよということをわかってもらうために強調しているのか。
それとも英語がペラペラなケインさんが本来の英語の発音ではないデーと発音することでこうなってしまうのかちょっとよくわかりませんが。
これが違和感に感じるのだと僕は考えます。
リポビタンDXのCMのケインコスギの発音の違和感についてまとめ
ここまでケインコスギさんが出演するリポビタンDXのCMのデーエックスの発音が違和感に感じる理由についてご紹介してきました。
まとめますとこのようになります。
あくまで僕の推測でもありますのでこれが正解とも限りませんが、理由としては考えられるのかなと思いました。
でも実際使っているとディーじゃなくてデーと言ったほうがほうが伝わる事ってありませんか?
僕が以前勤めていた時に商品企画でD-○○という商品があったのですが、パートさんに「D(ディー)○○」使ってと指示を出しても。
パートさんがE(イー)○○だね!と何度も伝わらないことがありました。
結局「ディー」ということで「イー」に聞こえるようなんですよね(E-○○という商品もあったからなおさら)
それで何回も間違えられることがあって結局「ディー」じゃなくて「デー」と言うようになってから間違いはなくなりました。
まあ、パートさん達が年配の方だったという事もあったのかもしれませんが‥。
まあ、日本語って難しいですよね‥(英語です)
ここまで読んでいただきましてありがとうございました。
コメント