スポンサーリンク

屋根裏のラジャーなのにロジャーと間違えている人多いの何で?

2023年12月15日より公開となるアニメ映画「屋根裏のラジャー」

2017年に公開されたアニメ映画「メアリと魔女の花」を制作したスタジオポノックが制作したアニメ映画ということで楽しみにしている方もいらっしゃるかと思います。

YouTubeより画像引用

そこでちょっと思ったのですが。

映画のタイトル「屋根裏のラジャー」なんですが。

結構「屋根裏のロジャー」と間違っている方多くありません…?

実は筆者もその一人でした。

ここではどうして「屋根裏のラジャー」なのに「屋根裏のロジャー」と間違っている人が多いのは本当なのか?

何故間違えてしまうのか?

徹底調査してみましたのでご覧ください。

このブログを読んでわかること

・「屋根裏のラジャー」なのに「屋根裏のロジャー」と間違えている人が多いのはホントか?
・何故「屋根裏のラジャー」を「屋根裏のロジャー」と間違えるのか?

スポンサーリンク

「屋根裏のラジャー」を「屋根裏のロジャー」と間違えている人が多いのはホントか?

2023年12月15日公開のアニメ映画「屋根裏のラジャー」ですが…。

正式なタイトルは「屋根裏のラジャー」なのに、「屋根裏のロジャー」間違えている人が多いような気がします。

Twitter(X)で「屋根裏のロジャー」と検索してみて下さい。

なかなかの人数の人たちが間違っていることがわかるかと思います。

では、何故こんなにも多くの方々が間違ってしまうのか?

そのことについて徹底調査してみました。

スポンサーリンク

「屋根裏のラジャー」を「屋根裏のロジャー」と間違えている人が多いのは何故?

アニメ映画「屋根裏のラジャー」を「屋根裏のロジャー」と間違えている人が多いのは何故なのか?

調べてみました。

次の3つが可能性として挙げられました。

ラジャーをロジャーと間違えてしまう原因について

・漫画ワンピースの影響
・予告がロジャーに聞こえる
・人名ではないから

ではそれぞれについて詳しくご紹介して行きます。

ラジャーをロジャーに間違える原因について ①ワンピースの影響

「屋根裏のラジャー」を「屋根裏のロジャー」と間違えている人の原因の一つとして考えられるのが

漫画「ワンピース」の影響ではないかということです。

ワンピースの登場人物にロジャーというキャラがいるのですが。

ワンピースを見ている人、好きな人にとってはロジャーというイメージが強く、屋根裏のラジャーが自動的に屋根裏のロジャーと変換されてしまうのかもしれませんね。

【ワンピースのロジャーとは?】

元ロジャー海賊団船長。
25年前、世界で初めて“偉大なる航路”を制覇し、“海賊王”と呼ばれるまでに至った伝説の海賊。海賊団解散の1年後、海軍に自首して処刑されたが、彼が死に際に放った「この世の全てをそこに置いてきた」という言葉により、世は大海賊時代を迎えることとなる。

ピクシブ百科事典より引用
スポンサーリンク

ラジャーをロジャーに間違える原因について ②予告でそう聞こえる

続いて二つ目の理由は…。

これが多いかもしれませんが「屋根裏のラジャー」の予告動画で「ラジャーーー!」と叫んでいるシーンがあるのですが。

これが「ロジャーー!」にしか聞こえないという人が多く見られました。

出典:https://www.youtube.com/watch?v=VUddA1MPhWI TOHOシネマズ公式チャンネル
ひらけん
ひらけん

これは確かに聞こえるかも…。

実は僕もロジャーだと思ってました。

スポンサーリンク

ラジャーをロジャーに間違える原因について ③人名ではない

「屋根裏のラジャー」を「屋根裏のロジャー」に聞き間違えてしまう原因の3つ目は…。

ラジャーというのが人名ではないということではないでしょうか。

そもそも「ラジャー」とは英語で「了解・承知した」という意味であります。

ひらけん
ひらけん

軍隊の映画とかではよく聞きますよね。

つまりそのイメージが「屋根裏のラジャー」というフレーズが頭の中で人名であるロジャーに自動的に変換されてしまうのではないでしょうか。

しかし、これあながち間違いではないんですよね。

実はラジャーを英語で書くと「Roger」になるんですよね。

これはロジャーを英語で書いた綴り「Roger」と全く一緒なんです。

実はこれはラジャーの語源が人名のロジャーに由来していることが原因であると言えます。

無線通信で「了解した」ことを表す場合、元々はReceived.あるいはReceived and understood.が使われていました。Rで始まるこうした言い方を表すために、同じくRで始まる人名のRogerを「了解した」の意味で使うようになったと言われています。1941年にアメリカ軍が使い始めたとされています。

オンライン家庭教師マナリンクより引用

つまりは日本語では意味が違うように思えますが、英語で表記すればどちらもいっしょということになるのです。

どうやら作中にはこれにちなんだエピソードが盛り込まれているようで試写会を見た方々はなんとなくほのめかしておりました。

ひらけん
ひらけん

イメージで作られた存在ロジャー君だから

それを理解した、承知した存在だからラジャーとか?

かなり気になりますね。

2023年12月15日朝一番で「屋根裏のラジャー」見てきました。

どうやら作中でもラジャーとロジャーで名前の呼ばれ方が違うシーンがありました。

やはり、ロジャーとラジャーの違いについては設定でもあったのですね。

そのことについてはこちらの記事でまとめてみましたのでご参考ください。

スポンサーリンク

屋根裏のラジャーをロジャーと間違えている人が多いことについてまとめ

ここまで2023年12月15日に公開となりますアニメ映画「屋根裏のラジャー」のタイトルをロジャーと間違えている人が多いことについてご紹介してきました。

まとめますとこのようになります。

ラジャーをロジャーとまちがえていることについて

・Twitter(X)で「屋根裏のロジャー」と検索すると多くツイートが見られる
【間違えている原因3選】
・漫画ワンピースの影響
・予告がロジャーに聞こえる
・人名ではないから

※そもそもラジャーもロジャーは英語だと綴りは一緒「Roger」

このように多くの人がロジャーと間違えてしまっている「屋根裏のラジャー」

このミスリードには何か意味がありそうな気がしてちょっと楽しみになってきました。

【実際に作品を見てのミスリードの意味】

作品は初日の朝一番で見に行く予定なので色々感じたことなど記事にまとめていきますのでお楽しみに!

ここまで読んでいただきましてありがとうございます。

屋根裏のラジャー公式

コメント

error: 無断転載につきましてはしかるべき処置を取らせて頂きます。
タイトルとURLをコピーしました